|
موسوعة تاريخ أقباط مصر - coptic history بقلم عزت اندراوس إيطاليا تحتل أثيوبيا سنة 1930 م |
+إذا كنت تريد أن تطلع على المزيد أو أن تعد بحثا اذهب إلى صفحة الفهرس هناك تفاصيل كاملة لباقى الموضوعاتأنقر هنا على دليل صفحات الفهارس فى الموقع http://www.coptichistory.org/new_page_1994.htm |
أثيوبيـا فى عصـر البابا كيرلس الخامسصورة تجمع بين الأنبا يؤنس وأعضاء المجلس الملى , ألتقطت بمناسبة زيارة مطران أثيوبيا إلى مصر , ويجلس حراسة على الأرض , بينما يجلس على الكراسى من اليمين المطارنة الأنبا يوساب أسقف الفيوم الأنبا يؤنس الأسكندرية الأنبا متاؤس اسقف أثيوبيا الأنبا لوكاس أسقف قنا والقمص سيداروس سعد رئيس الدير المحرق , الواقفين فى الصفينهم رئيس وأعضاء المجلس الملى من اليمين سليم بك البازاتى مرقس باشا سميكه , كامل بك صدقى , بسطوروس بك صليب , د/ إبراهيم بك فهمى الكبير , يواقيم بك ميخائيل , أسعد أفندى مرقس سكرتير المجلس , الإيغومانس بطرس عبد الملك رئيس المجلس ورئيس الكاتدرائية الكبرى , القمص مينا يعقوب سيداروس غالى , جرجس بك أنطون .
الغزو الإيطالى الكاثوليكى الحربى لأثيوبيا قرر موشيلينى تكوين أمبراطورية فى افريقيا فى 2 أكتوبر وفى 1 فبراير 1930 م وصلت بوادر القوات الإيطالية إلى الحدود الأثيوبية وفى مايو - ويونيو تجمعت قوات الجيش الإيطالى الذى يبلغ 40 ألف مقاتل , وعندما تقدمت بعض الفصائل الأمامية وأحتلت بلدة أدوا تقدم هيلائيلاسى الصورة المقابلة بإعتراض إلى عصبة الأمم League of Nation ولكن لم تفعل شيئاً لأن سلطاتها كانت محدودة ولكن قامت بريطانيا وفرنسا بالتفاوض لإيجاد حل , فى الوقت الذى كانت إيطاليا تستعمل فيه ألسلحة الحديثة من المدافع والغازات السامة والطيرات والدبابات تستعمل ضد هذا الشعب الفقير ووصل عدد الجنود الذين غزوا أثيوبيا 650 ألف مقاتل إيطالى الصورة اليمنى
ومما الطريف أن تاريخ غزو إيطاليا لأثيوبيا كتب وترجم إلى اللغة الفرنسية وكان على شكل يوميات وقد كتبت المؤرخة أيريس حبيب المصرى أن : " من الشيق أن نعرف ان هناك مقالاً بالفرنسية نشره الأب جان سيمون بعنوان : " اليوميات الرسمية لعصر منليك الثانى " جاء فيه ما ترجمته : " .... .. كان الكاتب رجلاً رجلاً ممن حظوا بثقة الإمبراطور منليك الثانى العظيم , ولكونه ذكياً مثابراً على البحث إختارته الملكة بافانا (الزوجة الأولى لمنليك) سكرتيراً خاصاً لها , وفى سنة 1877م صحب الإمبراطور فى حملته على جوندار , وبعدها بثلاث سنوات عين مؤرخاً ملكياً .. ومنذ ذلك التاريخ وإلى سنة 1909 سجل الأحداث يوماً بيوم باللغة الأمهرية , وكان يقدم ما يكتبه بإنتظام ليراجعة الإمبراطور وأحياناً الإمبراطورة أيضاً , وقد ترجم أثيوبى هذه اليوميات إلى اللغة الفرنسية بمعاونة ثلاثة من الفرنسيين , والأصل مكتوب على رقوق متينة جميلة فى حيازة ولى العهد الراس تفرى ( فيما بعد الإمبراطور هيلاسيلاسى )
**************************** المـــــــــــراجع (1) مقالاً بالفرنسية نشره الأب جان سيمون المستشرق الفرنسى فى مجلة أورنتاليا - مجلد 4 ص 124 - 130 وقد قالت أيريس حبيب المصرى - قصة الكنيسة القبطية - طبعة 1998 - مكتبة كنيسة مار جرجس بأسبورتنج - أسكندرية - الجزء الخامس ص 48 التى كانت تجيد اللغة الفرنسية أنه ليس فى إمكاننا تلخيص هذه اليوميات لأنها تقع فى 78 فصلاً مع كونها بكل تأكيد شيقة للغاية لكل من يهمه التاريخ المعاصر Orientalia, Vol. IV Nova Series, Roma 1935
|
This site was last updated 06/07/17