| Encyclopedia - أنسكلوبيديا موسوعة تاريخ أقباط مصر - coptic history بقلم عزت اندراوس أولاد العسال |
إذا كنت تريد أن تطلع على المزيد أو أن تعد بحثا اذهب إلى صفحة الفهرس هناك تفاصيل كاملة لباقى الموضوعات وصمم الموقع ليصل إلى 30000 موضوع مختلف أنقر هنا على دليل صفحات الفهارس فى الموقع http://www.coptichistory.org/new_page_1994.htm لم ننتهى من وضع كل الأبحاث التاريخية عن هذا الموضوع والمواضيع الأخرى لهذا نرجوا من السادة القراء زيارة موقعنا من حين لآخر - والسايت تراجع بالحذف والإضافة من حين لآخر - نرجوا من السادة القراء تحميل هذا الموقع على سى دى والإحتفاظ به لأننا سنرفعه من النت عندما يكتمل |
أولاد العسال : ومما هو جدير بالذكر أنهم تركوا ورائهم ذخيرة من المؤلفات شملت فروع دينية عديدة فى اللاهوت والعقيدة واللغة القبطية . وقد كتب الشيخ الفاضل مؤتمن الدولة أبو اسحق بن العسال كتابا فى القوانين ، جمعه من نصوص الكتاب المقدس ومتفرقات من قوانين الكنيسة , ومن أشهر كتبهم كتاب القوانين – المشهور باسم ( المجموع الصفوى ) نسبة الى الشيخ الصفى بن العسال ، وهو كتاب مسهب فى القوانين ، . وقد وضع له الشيخ الصفى مختصرا أسماه " كفاية المبتدئين فى علم القوانين " الشيخ الصفى أبو الفضائل ابن العسال ، وأخواه الشيخ الأسعد ، والشيخ الفاضل مؤتمن الدولة أبو اسحق بن العسال . وقد ورد أيضاً ذكر دار كبيرة في القاهرة كان يملكها واحد من أولاد العسال. ومن المؤسف أن هذا الاسم كان يطلق في تلك المخطوطات على الإخوة الثلاثة جميعاً، وقد نشأ عن ذلك اضطراب كان أول من أماط اللثام عنه – إلى حد ما – ريو (1) Rieu والكسيس مالون (2) Alexis Mallon و بقيت أشياء كثيرة لا نعرفها على وجه التحقيق. الأخ الأول : الأسعد أبو الفرج هبة الله، وقد كان لغوياً ومفسراً للكتاب المقدس، كتب بالعربية كتاباً في النحو القبطي (3) . كما نشر بالعربية مختارات من الأناجيل، وفيها أطلق على نفسه "الكاتب المصري" (4) وكتب كذلك مقدمة لرسائل بولص الرسول (5) (. ============ المـــــــــــراجع (1) ملحق فهرس المخطوطات العربية في المتحف البريطاني، ص 18) (2) المجلة الآسيوية، نوفمبر – ديسمبر 1905 ص 509 وما بعدها (3) Une Ecole de Savants Egyp-: Mallon tiens au Moyen age في M&eactute;langes de la Facult&eactute; Orientale de Beyrouth، جـ1، ص 122 وما بعدها) (4) (جويدي Le Guidi traduzioni degli Evangelü in arabo e in etiopico Ibn al-: D.B. Macdonald Assal's Arabic version of the Gospels في Homenaje à Codera، ص 375 وما بعدها وهو يعطينا النص العربي مع ترجمة للمقدمة) (5) de Goeje في فهرس المخطوطات الشرقية، ليدن، جـ5، ص 83) (6) (Hist. Part, Alex.: Renaudot، ص 585 – 586). (7) في كتابه Lingua aegyptiaca restituta، ص 273 – 493؛ وأورد مالون Mallon نص المقدمة مع ترجمتها في Ecole des Savants egyptiens في Melanges de la Faculte Orientale de Beyrouth، جـ2، ص 214 وما بعدها) (8) (فيSeize trait&eactute;s th&eactute;ologiques ص 110 وما بعدها) (9) |
This site was last updated 12/24/10